strona główna
o autorce
ksi±żki
ilustracje
niespodzianki
linki
kontakt

bibliografia






Szósta klepka [Sixth sense]
, 1977

Translated into:

Czech (O kolečko víc, transl. Helena Stachová, Praha 1982), German (Celestyna oder Der sechste Sinn, transl. Roswitha Buschmann, Berlin 1983),
Russian (Celestina, ili ©estoe čuvstvo, transl. K. Staroselskoj, Moscow 1981),
Slovene (Najstnica Tina, transl. Zdenka ©kerlj-Jermanova, Ljubljana 1986),
Swedish (Sjätte sinnet, transl. Lennart Ilke, Bromma 1984).

First Prize ('Gold Koziołki'*) at the Fourth Art Biennale for Children in Poznań, 1979
Place in the Canon of Books for Children and Youngsters, 2002

*The koziołki are two billy goats - the symbol of Poznań


ksi±żki o Małgorzacie Musierowicz



wywiady


recenzje


artykuły





















do przodu -->