 |
|
|
|
|
|
|
Szósta klepka, 1977
Przekłady na języki:
czeski (O
kolečko víc, tł. Helena Stachová, Praga 1982), niemiecki (Celestyna
oder
Der sechste Sinn, tł. Roswitha Buschmann, Berlin 1983),
rosyjski (Celestina,
ili ©estoe čuvstvo, tł. K. Staroselskoj, Moskwa 1981),
słoweński
(Najstnica Tina, tł. Zdenka ©kerlj-Jermanova, Ljubljana 1986),
szwedzki
(Sjätte sinnet, tł. Lennart Ilke, Bromma 1984).
I nagroda „Złote Koziołki”
na IV Biennale Sztuki dla Dziecka w Poznaniu,
1979.
Zaliczenie do Kanonu
Ksi±żek dla Dzieci i Młodzieży w 2002.
|

|